top of page

英語がわかるために

  • soukou268
  • 2023年4月7日
  • 読了時間: 2分

世界では、日本人は、英語が苦手で有名なんだそうです。

悔しいかな、得意な方は少ないと思います。

逆に、少ないので、日本で英語ができる方は、会社などでは重宝されます。

会社にとっては、世界を相手に商売ができるので、つまりは

お客さんが、10倍、20倍に増えることになるわけですから、

売り上げを伸ばすためには、是非ほしい人材なわけです。

このような、メリットのある英語ですが、

なぜか、日本人は英語が不得意です。

今回は、そこのあたりを考えてみたいと思います。

その理由として、大きくは、2つあると思います。

一つ目は、日本語と英語の、語順の違いです。たとえば、

日本語では、「私はあなたを(が)好きです」と言いますが、

これを英語では、I love you と言います。

つまり、日本語では、主語である「私」の後に、~を、にあたる目的語の、

あなたを、がきますが

英語では、主語である I のあとに必ず、~する、にあたる動詞の

love がきます。

日本語では、「私は 好きです あなたを」という I love you というような

順番では、めったに話しませんので、

慣れないと、なかなかわかりにくい、ということになるわけです。

そして、二つ目は、英語は聞き取りにくい、ということです。

英語を話しているのを聞くと、早口で、小さい音が混じっているような、

感じがします。

早口に聞こえるのは、専門的には、「拍」の違いなんだそうです。

どういうことかと言いますと、たとえば

英語の「スプリング spring 」、「春」のことですが、これを例にとりますと、

日本語では、ス・プ・リ・ン・グと5つの拍でスプリングと言いますが、

なんと英語では、1つの拍になって、スプリングと一気に言うんだそうです。

5つの音を、1つの音にして話されたら、それは早く感じますよね。

それに加えて、英語を話す外国の方は、子音だけ、

つまり、この spring の例では 最後の g の音だけを

発音することができるそうです。

日本語は、このg のあとにu がくっついて、

どうしても、「グ」という発音に、なってしまいますよね

この例は、まだ、何とかなりそうですけれども、これが聞き取りにくい。

日本語は、たとえば、

かきくけこ、の5つの音のあとには必ず、か・(ア)、き・(イ)、く・(ウ)、

のように、アイウエオ、の母音がくっつくので、

はっきりしていて、聞き取りやすいのですが、

英語は日本語にない、先ほどのg などの、子音だけの、小さな音が混じるので、

小声のところがある、言わば、はっきりしない言葉、に聞こえるわけです。

この、語順と音(拍)の違い、の二つを、しっかりとらえて、

英語の文章を作ったり、聞いたり、話したりしていくと、上達が早い、

と思います。

海外にいろいろな友達がいるのも、世界が広がって楽しいのではないか、

と思いますが、いかがでしょうか。

 
 
 

最新記事

すべて表示
学歴による賃金の差について

中学生や高校生があまり意識していないかもしれないと思いますので、 今回は学歴による賃金の差について、一言。 厚生労働省の令和3年の資料ですが、学歴別の賃金について 調べたものがあります(賃金構造基本統計調査)。 これによると、男性ではピークの賃金について...

 
 
 
高校総体の弓道競技を見に行きました

自身は、高校、大学と弓道部に所属していたことと、 塾生の何人かの方が、出場・所属していることもあって、 高校総体の弓道競技を見に、小瀬競技場まで行ってきました。 たくさんの高校生がいて、圧倒されるような雰囲気があり、 皆、真剣に打ち込んでいる姿を見て、...

 
 
 

Comments


©2022 by 明野学習塾|山梨県北杜市明野町

bottom of page